La gente de Toronja ha realizado un proyecto recontra interesante junto a Skylight Pictures y la Coordinadora de Derechos Humanos: la traducción de Estado de Miedo al quechua.
No se trata solo de un doblaje, sino de la utilización de las herramientas de la web 2.0 para difundir su mensaje: tienen cuentas en twitter, youtube, picassa, google maps y rss. Sandro Venturo lo explica mejor.












El aporte del dúo es CREAR una MEMORIA DIGITAL, interactiva y permanente. Esto no tiene fecha de expiración y es de libre acceso/uso.
Lo interesante es que puede participar gente de toda condición, no es un constructo más de tipo elitista.
El esfuerzo es innovador.
eMitimae.